HeadX Duo: Página de Soporte

HeadX Duo - Digital Goniometer & Laser - HeadX

Para empezar

Contenido de la caja

Su HeadX Duo viene con lo siguiente:

  • Unidad de montaje en cabeza HeadX Duo (láser de retícula integrado y IMU de 9 DOF)
  • Correa de PVC con ajuste de cordón elástico
  • Caja de almacenamiento resistente a los golpes y al desgaste

No se incluye un cable USB-C. Utilice cualquier cable USB-C estándar con una fuente de alimentación de 5 V para cargar el dispositivo. No utilice cargadores rápidos, ya que dañarán el dispositivo.

Si falta algo o está dañado al recibirlo, póngase en contacto con nosotros en support@headx.co.uk.

JPS & ROM Assessments

Using HeadX Duo for Cervical Range of Motion Assessment

What it measures: The total angular range of active cervical movement across all planes, recorded in degrees. Because Duo uses an integrated IMU, no inclinometer, goniometer, or external reference target is required.

Setup: Seat the patient in a chair without a headrest. Fit the headset firmly around the mid-cranium. Open the app, go to Assessments > Range of Motion.

Set neutral: Ask the patient to adopt their natural upright head position.

Test: The patient moves actively to their comfortable end range in each direction. . Test all relevant planes: flexion, extension, left and right rotation, and left and right lateral flexion.

Results: ROM is displayed in degrees for each direction. Results can be used for longitudinal tracking across reassessment appointments.

After the session: Power down, wipe the headband with a clinical disinfectant, and store in the carry case.

Using HeadX Duo for Cervical Joint Position Sense Testing

What it measures: A patient's ability to accurately relocate their head to a neutral position after active movement — an objective measure of cervical proprioception.

Because Duo uses an integrated IMU, no target wall or fixed testing distance is required. Target is shown in the video to demonstrate accuracy of performance.

Setup: Seat the patient in a chair without a headrest. Fit the headset firmly around the mid-cranium. Open the app, go to Assessments > Joint Position Sense, and pair the device.

Set neutral: Ask the patient to adopt their natural upright head position.

Test: With eyes closed, the patient moves to end range then attempts to return to neutral. The clinician taps Record to capture the angular relocation error. Repeat for a minimum of three trials per direction across all relevant planes: flexion, extension, left and right rotation, and left and right lateral flexion. Manually guiding return to centre on each trial.

Results: Mean relocation error is shown in degrees. Values below 4.5° are generally within normal limits (orange and green zones); repeated errors above this suggest impaired proprioception. Results are saved to the patient profile for longitudinal tracking.

After the session: Power down, wipe the headband with a clinical disinfectant, and store in the carry case.

Colocación y funcionamiento del dispositivo

Colocación del dispositivo

El Duo se lleva de forma circunferencial alrededor de la cabeza. La correa de PVC se ajusta alrededor de la cabeza con la unidad láser posicionada en la parte frontal, y el ajuste del cordón elástico se encuentra en la parte trasera.

  1. Afloje el cordón elástico en la parte trasera al máximo.
  2. Coloque el Duo en la cabeza del paciente con el láser proyectando hacia adelante, posicionado aproximadamente a la altura de la mitad de la frente. El puerto de carga y el botón del dispositivo deben apuntar verticalmente hacia arriba.
  3. Apriete el cordón elástico en la parte trasera hasta que la unidad quede bien ajustada. El ajuste debe ser ceñido pero cómodo, sin puntos de presión ni deslizamientos.
  4. Centre la unidad de izquierda a derecha y confirme que no haya cabello atrapado debajo de la correa.
  5. Active el láser y compruebe que la mira de cruz se proyecta limpiamente sobre la superficie objetivo. Si el rayo aparece inclinado o desplazado, reposicione la unidad y vuelva a comprobar.

Importante: Encienda el Duo y confirme la conexión de la aplicación antes de colocar el dispositivo en el paciente.

Encendido, apagado y control del láser

El Duo tiene un único botón de función verde en la parte frontal del dispositivo. Al pulsarlo, el dispositivo alterna entre los siguientes estados:

  1. Apagado
  2. Láser encendido — Conectividad Bluetooth disponible
  3. Láser apagado — Conectividad Bluetooth disponible
  4. Apagado

Para encenderlo, pulse el botón una vez. Para cambiar al modo de láser apagado/solo Bluetooth, vuelva a pulsarlo. Pulse una vez más para apagarlo.

Indicador de estado LED

El LED en la parte superior del dispositivo indica el estado actual del dispositivo

  • Azul: Dispositivo encendido, Bluetooth disponible
  • Rojo: Batería baja
  • Verde/Amarillo intermitente: Batería cargando
  • Verde: Batería completamente cargada
  • Blanco: Actualización de firmware
  • Morado: Calibrando

Soporte de software y aplicaciones

HeadX Duo - Digital Goniometer & Laser - HeadX

Descripción general de la aplicación HeadX

La aplicación complementaria HeadX para Duo está disponible en iOS y Android. Proporciona:

  • Conexión Bluetooth y gestión de dispositivos
  • Evaluación del rango de movimiento (ROM) con lectura angular en tiempo real
  • Prueba de la propiocepción de las articulaciones y registro de errores de reposicionamiento
  • Nomenclatura e historial de sesiones
  • Exportación de datos de la sesión (informe PDF y exportación de datos CSV)
HeadX Duo - Digital Goniometer & Laser - HeadX

Conectando a Duo

Encienda el Duo y abra la aplicación HeadX con Bluetooth activado. En la página de inicio de la aplicación, seleccione el dispositivo HeadX Duo en el menú desplegable y, a continuación, seleccione la unidad HeadX Duo específica a la que desea conectarse. Una vez conectado, siga las indicaciones de la aplicación para iniciar una sesión.

Si el dispositivo no aparece, asegúrese de que Bluetooth está activado y el Duo está encendido y dentro del alcance (aproximadamente 10 metros, sin obstáculos).

HeadX Duo - Digital Goniometer & Laser - HeadX

Gestión de sesiones

La aplicación HeadX no incluye un sistema de gestión de pacientes. Las sesiones pueden nombrarse libremente, y usar el nombre o identificador del paciente como nombre de la sesión es el enfoque recomendado para mantener los resultados individuales organizados y fáciles de recuperar.

Nombre cada sesión claramente antes de comenzar — por ejemplo, usando iniciales, un número de referencia del paciente o una combinación de fecha y nombre — para que los resultados puedan atribuirse con precisión al revisar el historial de sesiones o exportar datos.

Las sesiones se pueden eliminar seleccionando el icono de la papelera en la página de inicio de la aplicación. Las sesiones eliminadas se eliminan permanentemente del dispositivo y no se pueden recuperar.

HeadX Duo - Digital Goniometer & Laser - HeadX

Almacenamiento de Datos y Privacidad

Todos los datos de la sesión se almacenan localmente en el dispositivo móvil que ejecuta la aplicación HeadX.

HeadX no transmite, accede ni realiza copias de seguridad de ningún dato.

HeadX Ltd no tiene visibilidad de ningún registro de sesión, resultados de medición o información del paciente capturados a través de la aplicación.

Los médicos y profesionales son responsables de la gestión, seguridad y retención de todos los datos almacenados en su dispositivo de acuerdo con sus propias obligaciones de protección de datos.

Actualización de Firmware

La calibración debe realizarse en un espacio abierto, libre de interferencias magnéticas. Aléjese de grandes estructuras metálicas, sistemas de altavoces, equipos de resonancia magnética y otras fuentes electromagnéticas. Retire cualquier objeto magnético del área inmediata.

  1. Mantenga el Duo en una posición estable.
  2. Abra la aplicación HeadX y navegue hasta Ajustes del dispositivo > Calibrar.
  3. Siga las instrucciones en pantalla. La aplicación le guiará para apuntar el dispositivo en todas las direcciones a través de los hemisferios superior e inferior, cubriendo la esfera completa de orientaciones.
  4. Muévase despacio y sin interrupciones, siguiendo las indicaciones de la aplicación. Asegúrese de cubrir tanto por encima como por debajo del plano horizontal.
  5. La aplicación confirmará cuándo se ha completado la calibración e indicará si ha sido exitosa.

Si la calibración falla o los errores persisten después de una calibración exitosa, póngase en contacto con support@headx.co.uk indicando el número de serie de la unidad.